Retour à
les classes
Retour à la page
principale
La formation des mots - Les prépositions
🔍 Rechercher
I. Prépositions simples.
- de, depuis :
tɔ́n
.
- dans, en, à l’intérieur de :
mɛ̀
.
- sur, au-dessus de :
jí
.
- sous, au-dessous de :
àxó
.
- près de :
gbà
.
- loin de :
jɛ̀
.
- devant :
nù
.
- derrière :
mɛ́
.
- entre :
títɛ́n
.
- avec :
kplɛ́n
.
- sans :
mǎ
.
- pour :
ná
.
- contre :
ɖé
.
- chez :
gbó
.
- vers :
xwè
.
- autour de :
kpó
.
- parmi :
títɛ́n
.
- au bord de :
gbè
.
- à cause de :
ta
.
- grâce à :
ta
.
- selon :
gbɔ́n
.
- après :
ɖó
.
- avant :
ɖi
.
- jusqu’à :
káká
.
- hors de :
gò
.
- en face de :
nù
.
- au milieu de :
títɛ́n
.
- à côté de :
gbà
.
- au pied de :
àxó
.
- à travers :
mɛ̀
.
- par :
gbɛ́
.
- envers :
ɖé
.
- malgré :
bɔ́
.
- excepté :
káká
.
- jusque chez :
gbó káká
.
- tout autour de :
kpókpó
.
- à l’extérieur de :
gò
.
- face à :
nù
.
- au travers de :
mɛ̀
.
- au sujet de :
ta
.
- en raison de :
ta
.
- faute de :
mǎ
.
- en compagnie de :
kplɛ́n
.
- vis-à-vis de :
nù
.
- du côté de :
xwè
.
- par-dessus :
jí
.
- par-dessous :
àxó
.
- à travers de :
mɛ̀
.
- le long de :
gbè
.
- au long de :
gbè
.
II. Prépositions composées.
- à côté de :
gbà jí
.
- au bord de :
gbè jí
.
- au milieu de :
títɛ́n mɛ̀
.
- à l’intérieur de :
mɛ̀ jí
.
- à l’extérieur de :
gò jí
.
- devant chez :
gbó nù
.
- derrière chez :
gbó mɛ́
.
- autour de la maison :
xwé kpó
.
- au-dessus de la tête :
tà jí
.
- sous la table :
tɛ́bù àxó
.
- dans la maison :
xwé mɛ̀
.
- près du marché :
jà gbà
.
- loin du village :
tò jɛ̀
.
- entre les enfants :
ví títɛ́n
.
- avec le chef :
xɔ́sù kplɛ́n
.
- sans argent :
gàn mǎ
.
- pour la fête :
ɖû ná
.
- contre le mur :
xó ɖé
.
- chez le roi :
àxɔ́sù gbó
.
- vers la rivière :
tɔ̀ xwè
.
- autour du feu :
zó kpó
.
- parmi les femmes :
nyɔnù títɛ́n
.
- au bord du chemin :
lìn gbè
.
- à cause de la pluie :
jì ta
.
- grâce à Dieu :
Mawù ta
.
- selon la coutume :
sɛ́n gbɔ́n
.
- après le repas :
ɖùɖù ɖó
.
- avant le départ :
zɔ̀zùn ɖi
.
- jusqu’au soir :
zɔ̀ káká
.
- hors de la maison :
xwé gò
.
- en face de la porte :
hɔ̀n nù
.
- au milieu du champ :
glè títɛ́n
.
- à côté de moi :
nyè gbà
.
- au pied de l’arbre :
tìn àxó
.
- à travers le village :
tò mɛ̀
.
- par la route :
xwé gbɛ́
.
- envers l’ami :
xɔ́ ɖé
.
- malgré la fatigue :
ɖìɖà bɔ́
.
- excepté lui :
é káká
.
- jusque chez moi :
nyè gbó káká
.
- tout autour du village :
tò kpókpó
.
- à l’extérieur du champ :
glè gò
.
- face au chef :
xɔ́sù nù
.
- au travers de l’eau :
nù mɛ̀
.
- au sujet du travail :
azɔ̆ ta
.
- en raison de la maladie :
azɔ̀n ta
.
- faute d’argent :
gàn mǎ
.
- en compagnie des enfants :
ví kplɛ́n
.
- vis-à-vis de la maison :
xwé nù
.
- du côté du marché :
jà xwè
.
- par-dessus le mur :
xó jí
.
- par-dessous le lit :
xɔ̀xlà àxó
.
- le long de la rivière :
tɔ̀ gbè
.
III. Prépositions et exemples de phrases.
1. Tɔ́n : de, depuis.
- Je viens
de
Cotonou :
Un wá Kútɔ̀nú tɔ́n
.
- Il part
depuis
Porto-Novo :
É zɔ̀ Pɔ̀tònúvò tɔ́n
.
- Nous revenons
du
champ :
Mì xɔ̀ glè tɔ́n
.
- Elle sort
de
la maison :
É gò xwé tɔ́n
.
- Le vent souffle
depuis
la mer :
Jí fú tɔ̀ tɔ́n
.
- L’enfant pleure
depuis
le matin :
Ví náà̀n káká xɔ́ tɔ́n
.
- Il a marché
depuis
le village :
É zín tò tɔ́n
.
- Le bruit vient
de
derrière :
Xà wá mɛ́ tɔ́n
.
- Ils arrivent
de
l’école :
Yé wá sùkú tɔ́n
.
- Elle revient
du
marché :
É xɔ̀ jà tɔ́n
.
2. Mɛ̀ : dans, en, à l’intérieur de.
- Il est
dans
la maison :
É lɛ xwé mɛ̀
.
- Mets cela
dans
le sac :
Sɔ́ é ɖé sákì mɛ̀
.
- Nous marchons
dans
le village :
Mì zín tò mɛ̀
.
- L’eau est
dans
la bouteille :
Nù lɛ kplɛ̀ mɛ̀
.
- Il y a un serpent
dans
l’herbe :
Dǎ lɛ fún mɛ̀
.
- L’enfant dort
dans
la chambre :
Ví dó xɔ́ mɛ̀
.
- Le chef est
dans
sa case :
Xɔ́sù lɛ xɔ́ é tɔn mɛ̀
.
- Le livre est
dans
la boîte :
Lìvrì lɛ kpɛ̀ mɛ̀
.
- Ils chantent
dans
l’église :
Yé hàn sùnsùn xɔ́ mɛ̀
.
- Il a caché l’argent
dans
le mur :
É ɖé gàn ɖo xó mɛ̀
.
3. Jí : sur, au-dessus de.
- Le livre est
sur
la table :
Lìvrì lɛ tɛ́bù jí
.
- L’oiseau est
sur
l’arbre :
ɖyɔ̀ lɛ tìn jí
.
- Mets la calebasse
sur
la natte :
Sɔ́ agbà ɖé xɔ̀xlà jí
.
- La marmite est
sur
le feu :
Àsɔ́n lɛ zó jí
.
- Le toit est
au-dessus de
la maison :
Xwédò lɛ xwé jí
.
- L’enfant est monté
sur
le lit :
Ví jẹ xɔ̀xlà jí
.
- La pluie tombe
sur
la terre :
Jì dù àjí jí
.
- L’assiette est
sur
le banc :
Àplɛ̀ lɛ bǎngì jí
.
- Il a posé la main
sur
ma tête :
É ɖé alɔ́ jí nyè tà jí
.
- Le chat saute
sur
le mur :
Àlò kpá xó jí
.
4. Àxó : sous, au-dessous de.
- Le chien est
sous
la table :
Àvùn lɛ tɛ́bù àxó
.
- Il dort
sous
l’arbre :
É dó tìn àxó
.
- Mets le seau
sous
le toit :
Sɔ́ kàn ɖé xwédò àxó
.
- Le ballon passe
sous
le banc :
Bálɔ̀n tò bǎngì àxó
.
- La poule est
sous
la chaise :
Kokló lɛ sɛ́zì àxó
.
- L’enfant se cache
sous
le lit :
Ví su xɔ̀xlà àxó
.
- L’eau coule
sous
le pont :
Nù sɔ̀ zùn àxó
.
- Le chaton dort
sous
la natte :
Àlòví dó xɔ̀xlà àxó
.
- Le sac est resté
sous
le banc :
Sákì náà̀ bǎngì àxó
.
- Il y a de l’ombre
sous
le grand arbre :
Yɛ̀ lɛ tìn gán àxó
.
5. Gbà : près de, à côté de.
- Il habite
près de
moi :
É nɔ̀ nyè gbà
.
- Le marché est
près de
la route :
Jà lɛ xwé gbà
.
- Assieds-toi
à côté de
moi :
Nɔ̀ nyè gbà
.
- L’arbre est
près de
la maison :
Tìn lɛ xwé gbà
.
- La chèvre marche
près de
la rivière :
Àgbọ̀ zín tɔ̀ gbà
.
- Il s’est tenu
à côté du
chef :
É tɛ́n xɔ́sù gbà
.
- Le banc est
près de
la porte :
Bǎngì lɛ hɔ̀n gbà
.
- L’enfant s’est couché
à côté de
sa mère :
Ví dó é nyá gbà
.
- L’église est
près du
marché :
Sùnsùn xɔ́ lɛ jà gbà
.
- La boutique est
à côté de
la pharmacie :
Cɔ́fù lɛ fàmasí gbà
.
6. Jɛ̀ : loin de.
- Ma maison est
loin du
marché :
Nyè xwé lɛ jà jɛ̀
.
- Le village est
loin de
la route :
Tò lɛ xwé jɛ̀
.
- L’école est
loin d’ici
:
Sùkú lɛ jɛ̀
.
- Il habite
loin de
nous :
É nɔ̀ mì jɛ̀
.
- La rivière est
loin de
la maison :
Tɔ̀ lɛ xwé jɛ̀
.
- Le champ est
loin du
village :
Glè lɛ tò jɛ̀
.
- Il a voyagé
loin de
son pays :
É zɔ̀ fin é tɔn jɛ̀
.
- Le bruit vient de très
loin
:
Xà wá jɛ̀jɛ̀
.
- La boutique est
loin de
l’école :
Cɔ́fù lɛ sùkú jɛ̀
.
- Le chef vit
loin de
la ville :
Xɔ́sù nɔ̀ àgblà jɛ̀
.
7. Nù : devant, en face de.
- Il est
devant
la porte :
É lɛ hɔ̀n nù
.
- L’enfant est
en face de
moi :
Ví lɛ nyè nù
.
- Assieds-toi
devant
moi :
Nɔ̀ nyè nù
.
- Le chef se tient
devant
le peuple :
Xɔ́sù tɛ́n mɛ̀ nù
.
- Le chien dort
devant
la maison :
Àvùn dó xwé nù
.
- Le marché est
en face de
l’église :
Jà lɛ sùnsùn xɔ́ nù
.
- Il a posé le sac
devant
lui :
É ɖé sákì ɖé é nù
.
- La voiture s’arrête
devant
la boutique :
Mɔ́tɔ́ tɔn cɔ́fù nù
.
- Ils sont restés
devant
le portail :
Yé náà̀ hɔ̀n gán nù
.
- Elle chante
devant
tout le monde :
É hàn mɛ̀ gbogbo nù
.
8. Mɛ́ : derrière.
- Il est
derrière
la maison :
É lɛ xwé mɛ́
.
- L’enfant court
derrière
le chien :
Ví sɔ̀ àvùn mɛ́
.
- Cache-toi
derrière
l’arbre :
Su tìn mɛ́
.
- Le sac est
derrière
la porte :
Sákì lɛ hɔ̀n mɛ́
.
- La femme marche
derrière
son mari :
Nyɔnù zín asú é tɔn mɛ́
.
- Le bruit vient
de derrière
:
Xà wá mɛ́ tɔ́n
.
- Il s’est tenu
derrière
moi :
É tɛ́n nyè mɛ́
.
- Le chat dort
derrière
le mur :
Àlò dó xó mɛ́
.
- La poule reste
derrière
la cuisine :
Kokló náà̀ núɖùzɔ̀ mɛ́
.
- Ils ont marché
derrière
le chef :
Yé zín xɔ́sù mɛ́
.
9. Títɛ́n : entre, parmi, au milieu de.
- Il est
entre
deux maisons :
É lɛ xwé wè títɛ́n
.
- L’enfant est
au milieu des
femmes :
Ví lɛ nyɔnù títɛ́n
.
- Mets cela
parmi
les livres :
Sɔ́ é ɖé lìvrì títɛ́n
.
- Le marché se tient
au milieu du
village :
Jà lɛ tò títɛ́n
.
- Il marche
entre
deux hommes :
É zín sunnu wè títɛ́n
.
- Le chef s’assoit
au milieu des
anciens :
Xɔ́sù nɔ̀ mɛxó títɛ́n
.
- La route passe
entre
les champs :
Xwé tò glè títɛ́n
.
- Il s’est caché
parmi
les enfants :
É su ví títɛ́n
.
- L’eau coule
entre
les pierres :
Nù sɔ̀ kpe títɛ́n
.
- Le banc est
au milieu de
la cour :
Bǎngì lɛ xwédo títɛ́n
.
10. Kplɛ́n : avec.
- Je viens
avec
mon ami :
Un wá xɔ́ nyè tɔn kplɛ́n
.
- Il mange
avec
sa femme :
É ɖù nyɔnù é tɔn kplɛ́n
.
- Nous partons
avec
eux :
Mì zɔ̀ yé kplɛ́n
.
- L’enfant joue
avec
le chien :
Ví xɔ̀ àvùn kplɛ́n
.
- Elle parle
avec
le chef :
É xó xɔ́sù kplɛ́n
.
- Va
avec
ton frère :
Zɔ̀ ɖo nɔvìwò kplɛ́n
.
- Il est venu
avec
un livre :
É wá lìvrì ɖokpo kplɛ́n
.
- Nous sommes restés
avec
les enfants :
Mì náà̀ ví kplɛ́n
.
- Elle travaille
avec
sa sœur :
É zɔ̆ nɔvinyɔ̀ é tɔn kplɛ́n
.
- Le chef voyage
avec
ses gens :
Xɔ́sù zɔ̀ mɛ̀ é tɔn kplɛ́n
.
11. Mǎ : sans.
- Il est parti
sans
moi :
É zɔ̀ nyè mǎ
.
- Elle mange
sans
sel :
É ɖù yɔ̀ mǎ
.
- Nous vivons
sans
peur :
Mì gbè xɛsì mǎ
.
- Il est venu
sans
argent :
É wá gàn mǎ
.
- L’enfant dort
sans
couverture :
Ví dó avɔ̀ mǎ
.
- Va
sans
te presser :
Zɔ̀ hlanhlan mǎ
.
- Ils sont restés
sans
parler :
Yé náà̀ xóxó mǎ
.
- Elle travaille
sans
repos :
É zɔ̆ nɔ̀nɔ̀ mǎ
.
- Il est sorti
sans
chaussures :
É gò kpàkpà mǎ
.
- Le champ est resté
sans
eau :
Glè náà̀ nù mǎ
.
12. Ná : pour.
- Je fais cela
pour
toi :
Un wà é ná wò
.
- Il apporte de l’eau
pour
sa mère :
É sɔ́ nù wá ná nyá é tɔn
.
- Nous travaillons
pour
le village :
Mì zɔ̆ ná tò
.
- Elle chante
pour
la fête :
É hàn ná ɖû
.
- Le chef parle
pour
le peuple :
Xɔ́sù xó ná mɛ̀
.
- Il a acheté du pain
pour
les enfants :
É xɔ̀ blɔ̀ ná ví
.
- Je garde cela
pour
demain :
Un ɖò é ná nyà
.
- Ils ont construit une maison
pour
lui :
Yé tò xwé ná é
.
- Elle prépare à manger
pour
son mari :
É da núɖù ná asú é tɔn
.
- Il prie
pour
nous :
É ɖó àwọn ná mì
.
13. Ɖé : contre, envers.
- Il s’est appuyé
contre
le mur :
É tɛ́n xó ɖé
.
- La chaise est
contre
la porte :
Sɛ́zì lɛ hɔ̀n ɖé
.
- Ne sois pas méchant
envers
ton frère :
Nɔ̀ dàkà nɔvìwò ɖé o
.
- Il a parlé durement
contre
eux :
É xó gbì yé ɖé
.
- Le bâton est posé
contre
l’arbre :
Zín lɛ tìn ɖé
.
- Elle a fermé la porte
contre
le vent :
É dù hɔ̀n jí ɖé jí
.
- Il garde rancune
envers
moi :
É sɔ́ jlɛ̀ nyè ɖé
.
- Le vase est resté
contre
le mur :
Àsɔ́n náà̀ xó ɖé
.
- Ils ont parlé
contre
le chef :
Yé xó xɔ́sù ɖé
.
- L’enfant se colle
contre
sa mère :
Ví tɛ́n nyá é tɔn ɖé
.
14. Gbó : chez.
- Je vais
chez
le chef :
Un zɔ̀ xɔ́sù gbó
.
- Il dort
chez
son ami :
É dó xɔ́ é tɔn gbó
.
- Nous mangeons
chez
ma mère :
Mì ɖù nyá nyè tɔn gbó
.
- L’enfant est resté
chez
sa grand-mère :
Ví náà̀ mɛxónyɔ̀ é tɔn gbó
.
- Elle va
chez
le guérisseur :
É zɔ̀ yɔ̀lɔ́tɔ́ gbó
.
- Ils ont dormi
chez
nous :
Yé dó mì gbó
.
- Il part
chez
son frère :
É zɔ̀ nɔvì é tɔn gbó
.
- Va
chez
le roi :
Zɔ̀ àxɔ́sù gbó
.
- Elle travaille
chez
un commerçant :
É zɔ̆ ajɔ̆tɔ́ ɖokpo gbó
.
- Nous sommes allés
chez
le médecin :
Mì zɔ̀ yɔ̀lɔ́tɔ́ gbó
.
15. Xwè : vers.
- Il marche
vers
le marché :
É zín jà xwè
.
- Nous allons
vers
la rivière :
Mì zɔ̀ tɔ̀ xwè
.
- Le chef s’est tourné
vers
moi :
Xɔ́sù yí nyè xwè
.
- Elle regarde
vers
la maison :
É kpɔ́n xwé xwè
.
- L’enfant court
vers
sa mère :
Ví sɔ̀ nyá é tɔn xwè
.
- Ils avancent
vers
le village :
Yé zɔ̀ tò xwè
.
- La voiture va
vers
Porto-Novo :
Mɔ́tɔ́ zɔ̀ Pɔ̀tònúvò xwè
.
- L’oiseau vole
vers
l’arbre :
ɖyɔ̀ flyé tìn xwè
.
- Va
vers
le champ :
Zɔ̀ glè xwè
.
- Le vent souffle
vers
la mer :
Jí fú tɔ̀ xwè
.
IV. Emplois particuliers.
1. Tɔ́n.
- Provenance :
Tɔ́n
.
- Il vient
de
loin :
É wá jɛ̀ tɔ́n
.
- Il vient
de
ma maison :
É wá nyè xwé tɔ́n
.
2. Mɛ̀.
- Intérieur :
Mɛ̀
.
- Le poisson est
dans
l’eau :
Ànɔ̀n lɛ nù mɛ̀
.
- Etre inclus
dans
un groupe :
Mɛ̀
.
3. Jí.
- Support, surface :
Jí
.
- Etre placé
sur
quelque chose :
Jí
.
- Le bol est
sur
le feu :
Àgbà lɛ zó jí
.
4. Àxó.
- Position inférieure :
Àxó
.
- Etre caché
sous
quelque chose :
Àxó
.
- Le chien dort
sous
le banc :
Àvùn dó bǎngì àxó
.
5. Gbà.
- Proximité :
Gbà
.
- Etre à côté, près :
Gbà
.
- Il est
près de
moi :
É lɛ nyè gbà
.
6. Jɛ̀.
- Eloignement :
Jɛ̀
.
- Etre loin :
Jɛ̀
.
- Le village est
loin
:
Tò lɛ jɛ̀
.
7. Nù.
- Devant, en face :
Nù
.
- Etre placé
devant
quelque chose :
Nù
.
- L’enfant est
devant
la porte :
Ví lɛ hɔ̀n nù
.
8. Mɛ́.
- Derrière :
Mɛ́
.
- Etre situé
derrière
:
Mɛ́
.
- Le sac est
derrière
la porte :
Sákì lɛ hɔ̀n mɛ́
.
9. Títɛ́n.
- Etre entre, au milieu :
Títɛ́n
.
- La route passe
entre
les champs :
Xwé tò glè títɛ́n
.
- Le banc est
au milieu de
la cour :
Bǎngì lɛ xwédo títɛ́n
.
10. Kplɛ́n.
- Compagnie :
Kplɛ́n
.
- Faire quelque chose
avec
quelqu’un :
Kplɛ́n
.
- Je viens
avec
toi :
Un wá wò kplɛ́n
.
11. Mǎ.
- Absence :
Mǎ
.
- Faire sans :
Mǎ
.
- Il est parti
sans
argent :
É zɔ̀ gàn mǎ
.
12. Ná.
- But, destination :
Ná
.
- Faire pour quelqu’un :
Ná
.
- Je garde cela
pour
toi :
Un ɖò é ná wò
.
13. Ɖé.
- Opposition, contact :
Ɖé
.
- Etre contre :
Ɖé
.
- Le bâton est
contre
le mur :
Zín lɛ xó ɖé
.
14. Gbó.
- Lieu chez quelqu’un :
Gbó
.
- Aller chez :
Gbó
.
- Je vais
chez
mon ami :
Un zɔ̀ xɔ́ nyè tɔn gbó
.
15. Xwè.
- Direction :
Xwè
.
- Etre en train de se déplacer
vers
un lieu :
Xwè
.